capoeira

By in Culture and philosophy slovenia
No comments

Šepet sence: Iaiá & Ioiô

V mnogoterih capoeira pesmih slišimo in pojemo Iaiá in Ioiô, včasih zapisanih tudi kot Yaya in Yoyo. Na prvo žogo, bi si capoeirist lahko mislil da je to le fonetični doprinos k pesmi. Pa temu le ni tako, no pa poglejmo globje.

senhor-> sinhô -> ioiô, sinhozinho

senhora -> sinhá -> iaiá, sinhazinha

Izvor besede:

Senior (latinščina) izhaja iz senex, sophos- kar je označevalo stareješega in modrega človeka. Senhor je portugalski nasledek besede, za gospodarja, lorda, gospoda. Izraža višji status osebe, ki jo tako naslavljamo; tudi spoštovanje do nje. Senhora je ženska različica istega izraza.

Začetki Brazilije

Prvo portugalsko ime za državo je bilo Terra de Santa Cruz (dežela svetega križa); pau-brazil (pau-les brazil) pa je vrsta rdečega lesa, ki se je v ogromnih količinah izvažali v Evropo, kjer so ga uporabljali predvsem za barvanje tekstila. No in tako je večina populacije začela uporabljati izraz Terra de Brazil (dežela brazila). Kolonizacija se je začela leta 1500 in kmalu tudi Atlantska veriga uvoza sužnjev iz različnih področij Afrike. Portugalski sužnjelastniki so postali lordi-gospodi dežele. Za mnoge afričane, ki so izhajali iz drugačnih jezikovnih skupin je bila izgovorjava senhor preveč tuja in kmalu se je začela modifikacija:

senhor-> sinhô -> ioiô, sinhozinho (mlad gospod ali sin gospodarja)
senhora -> sinhá -> iaiá, sinhazinha (mlada gospa ali hčerka gospodarja)

Yaya in yoyo je torej le fonetična različica izraza gospod in gospa. Pa se vseeno skriva še več pod tem 🙂 Slišala in prebrala sem več pomenov in uporabe znotraj brazilske portugalščine.

  • Za hčerke in sinove gospodarjev in/ali pa bolj humane gospodarje.
  • Tudi medsebojna ljubkovalna uporaba za moža ali ženo (za gospodarje in afriške potomce).
  • Kasneje predvsem izraz Dona Iaia za spoštovano, modro gospo afriškega porekla.
  • Danes je lahko to izraz pa punco/fanta; ljubkovalno; izražanje prijateljskega spoštovanja.

V capoeiri se izraz sevda navezuje na zgornjo obrazložitev besede; lahko pa se nanaša tudi na bolj splošno naslavljanje npr. E de yaya, e de yoyo (je od yaya, je od yoyo) lahko pomeni da je od nas vseh; slišala sem tudi da je lahko uporabljeno kot izraz od tam do tu.

Za zaključek pa vas zopet nagovarjam, iščite še globje, sprašujte naokoli ker ena sama resnica ne obstaja. In ker se učimo, ko znanja delimo lahko v komentar zapišeš kar si zvedel/a ali kako pesem z yaya in ioiô.

Profa. Katjuša iz ustnih in pisanih virov

VIRI

Capoeira wiki

http://capoeiraucainla.com/home-capoeira-losangeles/2011/3/7/capoeira-wiki-word-of-the-week-iaia-ioio-updated.html

senhor-> sinhô -> ioiô, sinhozinho
senhora -> sinhá -> iaiá, sinhazinha https://forum.wordreference.com/threads/ioi%C3%B4-e-iai%C3%A1.2925160/

Significado

http://spaceamigos.com/119782/o-que-significa-meu-iaia-meu-ioio

Origem

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-origem-e-o-significado-de-iaia/20689

Wiki Senhormeaning

https://en.wikipedia.org/wiki/Senhor

Etimologija besede Brazil

https://en.wikipedia.org/wiki/Brazil

 

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja